Fremdsprachensatz – Desktop Publishing
Jede Publikation stellt an Text und Gestaltung hohe Ansprüche hinsichtlich der visuellen Wirkung. Dies gilt insbesondere für die Wirkung auf andere Kulturkreise.
Home » Schwedisch
Die schwedische Sprache ist Amtssprache in Schweden und Finnland und hat rund neun Millionen Sprecher. Sie ist eine ostnordische Sprache aus der nordgermanischen Gruppe der indogermanischen Sprachen.
Das Schwedische hat sich aus einem Runenschwedisch über das Altschwedische (etwa 1200-1500) zum Neuschwedischen entwickelt. Bereits in der altschwedischen Zeit bildete sich eine einheitliche Schriftsprache heraus, die mit dem lateinischen Alphabet geschrieben wurde. Aus dieser Zeit stammen zahlreiche lateinische, mittelniederdeutsche und dänische Lehnwörter. Das Neuschwedische wurde stark von der Bibelübersetzung (1541) beeinflusst; ab etwa 1700 veränderte es sich grammatikalisch kaum noch. Im 20. Jahrhundert wurde das Schwedische modernisiert und der Wortschatz erneuerte sich. Schwedisch klingt sehr melodiös durch Wort- und Satzbetonungen in unterschiedlicher Tonhöhe, volle Endungen und wechselnde Vokale – letztere sind kurz oder lang, hoch, mittelhoch oder tief. Geschrieben und gesprochen wird in der übergreifenden Reichssprache („riksspråk“), deren Rechtschreibung 1906 neu geregelt wurde. Das schwedische Alphabet hat 29 Schriftzeichen mit drei Sonderzeichen für Umlaute am Ende.
Es gibt sechs große Dialektgruppen: die Sveadialekte und norrländischen Dialekte, die dem Norwegischen nahestehen, die Götadialekte, südschwedische, gutnische und ostschwedische Dialekte. Schwedisch ist mit dem Norwegischen und Dänischen eng verwandt und hat mit beiden Sprachen einen großen Teil des Wortschatzes gemeinsam – daher können sich Westschweden mit Norwegern und Südschweden mit Dänen problemlos verständigen.
Jetzt kostenlos ein Sofort-Angebot anfordern!
Nur für Unternehmen
Key Account Manager
Unsere Experten finden eine smarte Lösung für Sie!
Jede Publikation stellt an Text und Gestaltung hohe Ansprüche hinsichtlich der visuellen Wirkung. Dies gilt insbesondere für die Wirkung auf andere Kulturkreise.
ACT Translations unterstützt Sie bei der Umsetzung Ihrer fremdsprachigen Videoprojekte. Sprechen Sie uns gerne für professionelle Voice-Over Sprecher:innen an, wir finden die passenden Sprachtalente für Sie.
Sie möchten Ihre Social-Media-Kampagnen für andere Märkte übersetzen und dabei nicht auf den gewünschten Werbeeffekt verzichten? Mit den passenden Marketing-Profis helfen wir bei der Umsetzung Ihrer Social-Media-Strategie.
Profitieren Sie auch von weiteren Lösungen für Ihr Unternehmen
Ihr persönlicher Ansprechpartner berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl
sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen.
Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer
Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.
Kirti Sawhney-Kersten, Key Account Manager
Wir melden uns schnellstmöglich bei Ihnen.
Sie müssen den Inhalt von reCAPTCHA laden, um das Formular abzuschicken. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten mit Drittanbietern ausgetauscht werden.
Mehr Informationen