E-Learning: Darauf müssen Sie bei Ihrem Dienstleister für Übersetzungen achten
E-Learning: Darauf müssen Sie bei Ihrem Dienstleister für Übersetzungen achten Das Geschäft mit dem E-Learning ist ein…
Schon eine Untertitelung in der Originalsprache ist anspruchsvoll. In einer Fremdsprache umso komplizierter. Unsere erfahrenen Sprachexpert:innen übersetzen die Textsequenzen und passen dabei gleichzeitig die Textlänge an, da das Auge Informationen etwas langsamer aufnimmt als das Ohr.
Home » Unsere Sprachdienstleistungen » Untertitel in mehr als 50 Sprachen übersetzen
Möchten Sie Ihren Unternehmensfilm oder auch anderes Videomaterial einem internationalen Publikum näherbringen, ist dies leicht mit Hilfe einer Untertitelung umsetzbar. Sie erhöhen die Reichweite Ihrer Videos, aber auch das Engagement der Zuschauer:innen auf allen Sprachen: Laut aktuellen Studien werden Videos mit Untertitelung intensiver und häufiger bis zum Ende geschaut als jene ohne Untertitel.
Mehr Nutzerfreundlichkeit und besseres Ranking
Bei Videos auf Ihrer Homepage sorgen Untertitel für Barrierefreiheit und ermöglichen auch Hörgeschädigten einen Zugang zu Ihren Inhalten – ein Zeichen von Professionalität und zuvorkommendem Service.
Und: Sogar die Suchmaschinenoptimierung profitiert von einer guten Untertitelung, da sich so die Verweildauer auf der Internetseite erhöht.
Ihre gesprochenen Texte passgenau als Untertitel
Eine wörtliche Übertragung von der einen Sprache in eine andere reicht bei einer guten Untertitelung nicht aus. Es müssen kulturelle und sprachliche Besonderheiten beachtet werden. Außerdem muss die Länge des Textes unter Umständen angepasst werden, da so schneller die nötigen Informationen aufgenommen werden können.
Damit bei Ihrem Videoprojekt alles stimmt, liefern Ihnen unsere professionellen Übersetzer:innen passgenaue Untertitel.
Unsere Expert:innen sorgen für:
Jetzt kostenlos ein Sofort-Angebot anfordern!
Nur für Unternehmen
Unser Service steht nur für Firmen zur Verfügung
Key Account Manager
Unsere Expert:innen finden eine smarte Lösung für Sie!
ACT ist die besondere Spezialisierung der Übersetzer:innen auf die unterschiedlichen Fachbereiche wichtig – unser umfangreicher Pool an Muttersprachler:innen ermöglicht es uns, für jeden Fachbereich die passenden Sprachexpert:innen zu finden.
Das Team von ACT hat langjährige Erfahrung mit den besonderen Anforderungen von Industrie und Handel, insbesondere mit den wachsenden Ansprüchen unserer internationalen Businesskunden.
Unsere maßgeschneiderten Texte sind Zeichen Ihrer Professionalität. Sie sind die Voraussetzung für eine reibungslose Kommunikation und Garant dafür, dass die Botschaft des Originaltextes erhalten bleibt – in allen Kulturen.
Ihr:e persönliche:r Ansprechpartner:in berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen.
Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer
Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.
Kirti Sawhney-Kersten, Key Account Manager
Tel: +49 2161 56711 – 59
Email: [email protected]
Diese Themen könnten Sie auch interessieren
E-Learning: Darauf müssen Sie bei Ihrem Dienstleister für Übersetzungen achten Das Geschäft mit dem E-Learning ist ein…
Erfahren Sie, warum professionelle Übersetzung und Lokalisierung für den Lernerfolg im E-Learning entscheidend sind. 3 Gründe, auf Expertise zu setzen.
Die Übertragung von Humor in eine Zielsprache zählt zu den lohnendsten, aber auch zu den schwierigsten Jobs…
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von ProvenExpert.com. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Mehr Informationen