E-Learning: Darauf müssen Sie bei Ihrem Dienstleister für Übersetzungen achten
E-Learning: Darauf müssen Sie bei Ihrem Dienstleister für Übersetzungen achten Das Geschäft mit dem E-Learning ist ein Milliarden-Markt. Und die…
E-Learning: Darauf müssen Sie bei Ihrem Dienstleister für Übersetzungen achten Das Geschäft mit dem E-Learning ist ein Milliarden-Markt. Und die…
Wir alle nutzen gerne Smileys, Emojis und Bildchen in unseren Nachrichten, doch sind diese weltweit gleich zu verstehen? Oder gibt
Die Corona-Pandemie hat Unternehmen weltweit zugesetzt. Einige Firmen mussten enorme Verluste verkraften, andere notgedrungen aufgeben. Im Durchschnitt ist das Bruttoinlandsprodukt…
In der Schule lernt man meist als erste Fremdsprache Englisch, es folgen Französisch, Latein, Spanisch und manchmal auch Italienisch. Aber
Müssen bereits übersetzte Inhalte regelmäßig überprüft und aktualisiert werden? Ja, denn die Sprache ist im Wandel. Wenn Sie Ihre Website,
Vor etwa 3 Monaten, im Oktober 2015, habe ich mein duales Studium im Bereich “Marketing Management“ bei ACT begonnen.
Wir von ACT Translations freuen uns, jetzt ein weiteres Qualitätssiegel, verliehen von der DEKRA, führen zu dürfen und so unsere
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von ProvenExpert.com. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Mehr Informationen