Warum das App-Business gute Übersetzung und Lokalisierung braucht
Knapp neun Millionen Apps locken uns derzeit in die digitalen Stores von Apple, Google und anderen Plattform-Anbietern. Weltweit. Überall, wo…
Knapp neun Millionen Apps locken uns derzeit in die digitalen Stores von Apple, Google und anderen Plattform-Anbietern. Weltweit. Überall, wo…
Nein, Sie lesen jetzt nicht, dass maschinelle Übersetzungen Teufelszeug sind. Was Sie hier aber lesen: warum die KI bei Übersetzungen…
Tiergeräusche übersetzen lassen? Warum ist das wichtig? Wenn morgens in Deutschland der Hahn kräht, dann klingt das für so gut…
Ein Blick in die Vergangenheit und die Zukunft Nicht nur unsere Welt ist im Wandel, Sprachen sind es auch. Laut…
Was ist in diesem Jahr passiert, wie viel Umsatz wurde generiert und was sind die Zukunftspläne? Dies sind nur einige…
Marketing Flops passieren in den besten Unternehmen. Erfahren Sie alles zu den größten Übersetzungspannen und warum Sie nie auf professionelle
Untertitel zu übersetzen hilft Ihnen Barrierefreiheit zu schaffen, international und auf Social Media mehr Reichweite zu erhalten und Ihr SEO-Ranking
Lassen Sie Skripte übersetzen und wissenschaftliche Übersetzungen anfertigen und bieten Sie Ihre Inhalte weltweit per Distance Learning an. Mehr lesen.
Sind Übersetzungen in Dialekten und unterschiedlichen Sprachvarianten möglich? Natürlich! Mithilfe eines professionellen Sprachdienstleisters können Ihre Inhalte präzise und passgenau lokalisiert
Ein Bild sagt mehr als 1.000 Worte. Wie viel Aussagekraft hat dann wohl erst ein Video?
Untertitel sorgen für
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von ProvenExpert.com. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Mehr Informationen