Bei Übersetzungen überlassen wir nichts dem Zufall. Neben mehrsprachigen Expert:innen vertrauen wir auf neueste Übersetzungstechnologien wie Translation-Memory-Systeme.
Home » Modernste Übersetzungstechnologien » Translation-Memory-Systeme
Bevor die Übersetzung Sie in der finalen Form erreicht, durchläuft der Ausgangstext bei ACT einen mehrstufigen Prozess. Dabei findet die Übersetzung mithilfe eines CAT-Tools statt. CAT steht für „computer aided translation“ und bedeutet softwaregestützte Übersetzung. Das Translation-Memory-System (TM-System) ist lediglich ein Bestandteil des CAT-Tools, auch wenn beide oft als Synonyme verwendet werden.
Unsere Übersetzer:innen fertigen jede Übersetzung im CAT-Tool an. Das eingebundene TM-System speichert während des Übersetzungsprozesses die den Übersetzer:innen verfassten Textsegmente, kleine Sinneinheiten, in einer für Sie angelegten Datenbank ab.
Diese Übersetzungsdatenbanken werden pro Sprachkombination und pro Kunde angelegt und bilden das Translation-Memory, den Übersetzungsspeicher, für Ihre zukünftigen Texte.
Für Ihre Übersetzungen werden eigens die für Sie angelegten TM-Systeme verwendet. Bei jedem neuen Text werden die bereits vorhandenen Daten mit den neu zu übersetzenden Segmenten abgeglichen und die Übereinstimmungen ermittelt.
Unser TM-System schlägt den Übersetzer:innen dann die entsprechenden Formulierungen zur erneuten Verwendung vor. Wiederholt sich im Text etwas oder findet sich ein Segment in gleicher Form in einem weiteren Text, wird dieses Segment nicht nochmals neu übersetzt.
Die bereits übersetzten Textsegmente stammen dabei ausschließlich aus der Feder der Übersetzer:innen und ermöglichen eine schnellere, günstigere und qualitativ einheitliche Übersetzung.
Falls Sie bereits Übersetzungsbestand haben, oder selbst mit TM-Systemen arbeiten, sprechen Sie mit Ihrem Key Account Manager. Unser Translation Engineering bietet vielfältige Lösungen von Datenimports an.
Der Effekt des Translation-Memory ist kumulativ, d. h. je mehr übersetzter Text ins System eingepflegt wird, desto größer ist die Zeit- und Kostenersparnis.
Der Grund: Die Anzahl der bereits übersetzten Inhalte, auf die zurückgegriffen werden kann, wächst stetig. Je einheitlicher Ihre Unternehmenssprache ist, desto stärker macht sich dieser Effekt bemerkbar.
Folgende Textarten profitieren besonders von der Verarbeitung mit einem Translation-Memory-System:
Feste Formulierungen und Textsegmente werden im System gespeichert. Das erhöht die Konsistenz und Verständlichkeit Ihrer Texte und spart Kosten, da weniger Variablen übersetzt werden müssen.
Feste Formulierungen und Corporate Wording werden im System gespeichert. Durch immer wiederkehrende Begrifflichkeiten und feste Stilrichtlinien erhöht sich die Konsistenz und Verständlichkeit Ihrer Texte. Ein Pool an Stammübersetzer:innen hilft ebenfalls, die Konsistenz und Qualität weiter zu erhöhen. Sie sparen Zeit und Geld durch verminderten Rechercheaufwand.
Hier ist die Konsistenz der Übersetzung oft sehr wichtig. Das Translation-Memory kann beispielsweise sicherstellen, dass bereits gespeicherte Normtexte in festgelegter Art und Weise übersetzt werden.
Wir optimieren den Übersetzungsprozess – die Vorteile liegen auf der Hand:
Die von uns angelegten Datenbanken Ihrer Übersetzungen werden ausschließlich für Sie verwendet. Dabei halten wir uns an strenge Datenschutzauflagen. Außerdem liegen Ihre Daten an einem sicheren deutschen Serverstandort, dazu erfahren Sie unter IT-Infrastruktur mehr.
ACT ist die besondere Spezialisierung der Übersetzer:innen auf die unterschiedlichen Fachbereiche wichtig – unser umfangreicher Pool an Muttersprachler:innen ermöglicht es uns, für jeden Fachbereich die passenden Sprachexpert:innen zu finden.
Das Team von ACT hat langjährige Erfahrung mit den besonderen Anforderungen von Industrie und Handel, insbesondere mit den wachsenden Ansprüchen unserer internationalen Businesskunden.
Unsere maßgeschneiderten Texte sind Zeichen Ihrer Professionalität. Sie sind die Voraussetzung für eine reibungslose Kommunikation und Garant dafür, dass die Botschaft des Originaltextes erhalten bleibt – in allen Kulturen.
Jetzt kostenlos ein Sofort-Angebot anfordern!
Nur für Unternehmen
Unser Service steht nur für Firmen zur Verfügung
Key Account Manager
Unsere Expert:innen finden eine smarte Lösung für Sie!
Ihr:e persönliche:r Ansprechpartner:in berät Sie kompetent und lösungsorientiert. Mit modernster Technologie und Sprachgefühl sorgen wir für fachspezifische und punktgenaue Übersetzungen.
Absolute Termintreue und eine unkomplizierte Umsetzung Ihrer
Projekte gehören ebenso zu unserem Qualitätsanspruch. Unser Übersetzungsservice kann eben einfach mehr.
Kirti Sawhney-Kersten, Key Account Manager
Tel: +49 2161 56711 – 59
Email: [email protected]
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von ProvenExpert.com. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Mehr Informationen