Funny translations: When instruction manuals aren’t instructional at all
Bad translations are a constant source of amusement. You can still find amazing stylistic blunders in films,…
A single proofreading session is often not enough for higher quality, which is why our in-house quality assurance department double-checks every translation.
or
Home » Our language services » Professional proofreading
Translations of highly specific technical texts – manuals, specification sheets and requirement profiles – will be read by a target audience of engineers, processing companies and end clients alike. This content needs to be phrased in a way that is both impeccably accurate and user-friendly enough to convey the technical information in readable, comprehensible language. This is why all relevant company texts need to be proofread.
We take care of text adaptation; this includes externally produced texts.
Its message, style and grammar have to be impeccable. Our professional proofreaders scrutinize every single word of your text: Does the style of your text match its content? Or could it use a little fine-tuning in terms of its metaphors or wording? During the proofreading process, we make sure that our translation does justice to your source text. Not only that: our thorough editing will also eliminate any unnecessary information and empty phrases.
The proofreader will adapt your texts to suit the target group, cultural context and regional specificities.
Every translation is sent to our in-house quality assurance department, including translations in non-European languages. Our proofreaders don’t just check translations for perfect spelling and punctuation. They consider the text as a whole to ensure that the translation flows naturally. Our translators are native speakers who know the unique characteristics of the target language and cultural nuances of the target market. The quality assurance team gives your translation the finishing touch for a flawless text.
We offer experienced proofreaders and comprehensive advice.
Close cooperation is an important criterion for success. Your proofreader is your expert partner and will dedicate his or her linguistic expertise to making your project a success by establishing close contact with you and/or the author of your translation. No text will leave our hands before it is completely ready for print and publication.
Get a free instant quote now.
Business clients only
Our service is only available for companies
Key Account Manager
Our experts will find the right solution for you.
Here at ACT, the specialization of our translators in their specific fields is extremely important to us. We maintain a large pool of native-speaking professionals, with experts in a vast variety of fields and language combinations. This way, you can always rest assured that you will receive professional results.
The ACT team has many years of experience dealing with the unique requirements of industry and commerce, especially in meeting the increasing demands of our international customers.
Our custom-tailored texts reflect your professionalism. They are the prerequisite for seamless communication and the guarantee that your original message remains intact –all over the world.
Every single piece of copy undergoes a separate quality control process: Is every aspect of the translation perfect in terms of language and content? Our texts are always checked before being submitted to our clients. As a highly respected translation agency, we vouch for the quality of our work with our name.
Your personal contact provides expert and solution-oriented advice. We use cutting-edge technology and a sure feel for languages to deliver expert, on-target translations.
Your deadlines are our deadlines, and we strive to make the whole process easy for you. That’s what we mean by quality. Our translation service goes the extra mile.
Kirti Sawhney-Kersten, Key Account Manager
Phone: +49 2161 56711 – 59
Email: [email protected]
You may also be interested in these topics
Bad translations are a constant source of amusement. You can still find amazing stylistic blunders in films,…
Nobody likes reading instruction manuals. However, if they are poorly translated, they can become a real nuisance.…
Even the best product doesn’t stand a chance if the world doesn’t know about it – and…
You are currently viewing a placeholder content from ProvenExpert.com. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More Information