Funny translations: When instruction manuals aren’t instructional at all
Bad translations are a constant source of amusement. You can still find amazing stylistic blunders in films,…
Only humans can read between the lines. With our post-editing service, trained translators check, edit, and improve the quality of your machine translation.
Home » Our language services » Post-editing
For post-editing, our experts make sure your corporate terminology, style, and other requirements are applied correctly. The changes are saved in your personal translation memory – for optimized results in the next translation.
We can improve your machine translations.
Various forms of human post-editing
Light post-editing:
We breathe soul into machine-generated texts.
No translation system can produce absolutely error-free texts. However, they do provide a good foundation for translations. Our experts are well-versed in post-editing and ensure that the text properly reflects your company – both in terms of content and style.
Get in touch for a consultation.
In order to ensure the best possible result, you will always have a contact person at your disposal. Your translator and the Quality Assurance department will work closely with you upon request. They will be available to answer any questions you may have.
Here at ACT, the specialization of our translators in their specific fields is extremely important to us. We maintain a large pool of native-speaking professionals, with experts in a vast variety of fields and language combinations. This way, you can always rest assured that you will receive professional results.
The ACT team has many years of experience dealing with the unique requirements of industry and commerce, especially in meeting the increasing demands of our international customers.
Our custom-tailored texts reflect your professionalism. They are the prerequisite for seamless communication and the guarantee that your original message remains intact –all over the world.
Every single piece of copy undergoes a separate quality control process: Is every aspect of the translation perfect in terms of language and content? Our texts are always checked before being submitted to our clients. As a highly respected translation agency, we vouch for the quality of our work with our name.
Your personal contact provides expert and solution-oriented advice. We use cutting-edge technology and a sure feel for languages to deliver expert, on-target translations.
Your deadlines are our deadlines, and we strive to make the whole process easy for you. That’s what we mean by quality. Our translation service goes the extra mile.
Kirti Sawhney-Kersten, Key Account Manager
Phone: +49 2161 56711 – 59
Email: [email protected]
You may also be interested in these topics
Bad translations are a constant source of amusement. You can still find amazing stylistic blunders in films,…
Nobody likes reading instruction manuals. However, if they are poorly translated, they can become a real nuisance.…
Even the best product doesn’t stand a chance if the world doesn’t know about it – and…
You are currently viewing a placeholder content from ProvenExpert.com. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More Information